Общие положения и условия продажи
Положения и условия, изложенные ниже (далее: “Технические условия”), применяются к поставкам и услугам, предоставляемым клиенту (далее: “КЛИЕНТ”). Стандартные деловые условия КЛИЕНТА неприменимы; настоящим они недвусмысленно отклоняются. Это правило действует даже в том случае, если в связи с заказом на поставку или в других документах КЛИЕНТА содержится ссылка на его стандартные коммерческие условия и если в этом случае BOSCH явно не отклоняет их.
1. Допустимость
Если предложение BOSCH не отозвано в явной форме, оно может быть принято в течение указанного в нем срока или, если срок не указан, в течение тридцати (30) дней с даты предложения. Любой заказ становится обязательным для BOSCH только после его подтверждения в письменной форме (включая отправку по факсу и электронной почте) или с помощью автоматизированной системы, например, EDI by BOSCH (“Подтверждение заказа”). Несмотря на предыдущее предложение, эффективность работы BOSCH зависит от отсутствия препятствий, связанных с применимыми национальными, американскими, европейскими или международными нормами внешнеторгового законодательства, а также от наличия каких-либо эмбарго или других санкций. КЛИЕНТ обязан предоставить всю информацию и документы, необходимые для целей экспорта, транспортировки и импорта.
2. Ввод заказа – подтверждение - отмена
После получения заказа от КЛИЕНТА BOSCH предоставит подтверждение заказа, содержащее информацию о продуктах, цене, дополнительных расходах (если таковые имеются) и ожидаемой дате поставки Продуктов, указанных в заказе. КЛИЕНТ не имеет права отменять заказы или очереди заказов без предварительного письменного согласия BOSCH. Заряд, связанный с отменой заказа (в том числе с товарами, готовыми к продаже, или изготовленными по индивидуальному заказу), будет списан с КЛИЕНТА.
3. Цены и надбавки;
Если иное не оговорено в письменной форме, цена на Продукт должна соответствовать цене, указанной в опубликованном прейскуранте цен BOSCH, плюс установленная законом сумма налога на добавленную стоимость и других установленных законом косвенных налогов. Компания BOSCH может вносить изменения в прейскурант и обязана сообщать о любых таких изменениях, которые на данный момент уже действуют и безоговорочно принимаются ЗАКАЗЧИКОМ.
Компания BOSCH оставляет за собой право взимать дополнительную плату, в частности, за небольшой заказ или экспресс-перевозку (воздушным транспортом), а также за любые другие сервисные услуги, запрашиваемые ЗАКАЗЧИКОМ, такие как обозначение, упаковка или тестирование.
В случае отгрузки по стандарту FCA КЛИЕНТУ предлагается организовать отгрузку Продукта с определенного склада BOSCH в течение 3 рабочих дней после получения уведомления от BOSCH о том, что товар готов к отгрузке. За поставки в соответствии с FCA Инкотермс, которые хранятся на складе BOSCH более 2 недель, взимается дополнительная плата в размере общей суммы счета-фактуры за начальный период в 4 недели, в течение которого Продукт остается на складе BOSCH.
С каждого заказа взимается плата за обработку в процентах от стоимости продажи FCA, как указано в приложении “Годовое соглашение о ценах”.
Стандартные заряды за перевозку применяются для следующих видов транспорта:
Опасные грузы, определенные в Директиве ЕС по внутреннему транспорту и правилах перевозки опасных грузов IATA.
Перевозки воздушным транспортом (в зависимости от места назначения по DAP):
Определенный процент от продажной стоимости всех продуктов (за исключением опасных грузов):
Определенный процент от продажной стоимости, в случае опасных грузов
Перевозки автомобильным транспортом (в зависимости от места назначения по DAP):
Определенный процент от продажной стоимости
Примечание: Пункты назначения, до которых невозможно добраться автомобильным транспортом, будут перевезены воздушным транспортом с взиманием соответствующих зарядов. Смотрите информацию о авиаперевозках выше.
Отправка морским транспортом (в зависимости от порта назначения CIF):
Определенный процент от продажной стоимости
За каждый заказ взимается определенный минимальный заряд за перевозку.
В случае применения DAP Инкотермс Стороны договариваются о конкретных складах, на которые будет доставлен товар. За другие направления взимается дополнительная плата, которая оговаривается в соответствующем договоре купли-продажи. Поставки DAP будут обрабатываться компанией Bosch на консолидированной основе только один раз в неделю.
Компания BOSCH оставляет за собой право изменять все тарифы с учетом колебаний мировых цен на транспортные услуги в связи с непредвиденными ситуациями, такими как, например, террористические акты или колебания мировых цен на топливо, в любое время без предварительного уведомления, и таким образом КЛИЕНТ уже принимает эти изменения безоговорочно. Все заряды всегда взимаются за каждый заказ.
Если КЛИЕНТ выбирает доставку по стандарту FCA, подтверждение доставки должно быть предоставлено BOSCH в качестве обязательства. Под документом, подтверждающим доставку, следует понимать четко идентифицируемый таможенный документ, такой как копии таможенных документов в пункте назначения или оригинал CMR (подписанный КЛИЕНТОМ, экспедитором и компанией BOSCH). BOSCH оставляет за собой право списать с КЛИЕНТА дополнительную плату в размере стоимости продажи, если таможенные документы не будут растаможены и возвращены в течение 60 календарных дней после таможенного оформления экспорта. Эта дополнительная плата указана в приложении “Соглашение о годовой цене”.
4. Документы
Вся техническая информация, относящаяся к продуктам и их техническому обслуживанию, остается собственностью BOSCH и, за исключением случаев, когда она предназначена для использования в качестве инструкций по эксплуатации или рекламных материалов, не может быть использована или скопирована, воспроизведена, передана третьим лицам без предварительного письменного согласия BOSCH.
В случае, если КЛИЕНТУ требуется один или несколько документов или сертификатов, указанных в приведенном ниже (неполном) списке, BOSCH взимает заряд за оформление документов (за каждый заказ), включая расходы на обработку, которые указаны в приложении “Годовое ценовое соглашение”.
- Сертификат происхождения товара в Торговой палате
- Легализованные документы Торговой палатой
- Легализованные документы в консульстве или посольстве
- Проверка и сертификат ICIGI
- Отдельный упаковочный лист
- Сертификат SASO или KUCAS
- Страховой сертификат
5. Торговые условия
Применяется последняя редакция Инкотермс, выпущенная Международной торговой палатой. (Инкотермс®2020). Как правило, DAP является обязательным для внутренних поставок в пределах ЕС и ЕЭЗ, в то время как FCA используется для экспорта в страны, не входящие в ЕС.
6. Тесты
Продукт проходит проверку и, там, где это возможно или предусмотрено законодательством, проходит стандартную заводскую проверку перед отправкой. Если требуется (внеочередное) тестирование в присутствии ЗАКАЗЧИКА или его представителя, оно должно быть указано ЗАКАЗЧИКОМ при оформлении заказа и, по согласованию с BOSCH, должно быть проведено перед отправкой; все расходы, связанные с такими внеочередными тестами, будут оплачены ЗАКАЗЧИКОМ. В случае любой задержки со стороны КЛИЕНТА в проведении таких испытаний после получения уведомления о готовности продукта к тестированию за четырнадцать (14) дней, испытания будут проводиться в отсутствие КЛИЕНТА и будут считаться проведенными в его присутствии.
7. Доставка
7.1 Продукт должен быть доставлен КЛИЕНТУ в соответствии с соответствующим подтверждением заказа, в котором должны быть указаны конкретные сроки, применимые к заказу, независимо от того, должен ли продукт быть доставлен компанией BOSCH КЛИЕНТУ (заказчику на месте в DAP или получен КЛИЕНТОМ в BOSCH (местонахождение FCA BOSCH)).
В случае применения Инкотермс FCA КЛИЕНТ должен забрать продукт на территории BOSCH или в другом месте, которое может быть указано BOSCH перед отправкой ("Место получения"), в течение 3 рабочих дней с момента уведомления BOSCH КЛИЕНТА о готовности продукта. Если КЛИЕНТ не примет заказанные продукты, компания BOSCH имеет право хранить их на свой страх и риск за счет Клиента до тех пор, пока не будет осуществлена доставка. Максимальный срок хранения составляет 30 календарных дней, по истечении которых заказ может быть аннулирован по решению BOSCH.
Финансовые обязательства (оплата заказа) и ответственность за доставку Продукта BOSCH в течение 30 календарных дней после первоначального подтверждения заказа входят в обязанности КЛИЕНТА. Если это требование не было выполнено, бронирование продуктов аннулируется, что означает, что новый заказ и дата доставки будут подтверждены только при соблюдении ранее указанных критериев оплаты.
7.2 Если не оговорено иное, ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ поставляется или становится доступным для скачивания в версии, указанной в ДОКУМЕНТАЦИИ. Ответственность за установку ПРОГРАММНОГО обеспечения несет КЛИЕНТ. Если ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ предоставляется для использования на носителе данных или предустановлено на ЦЕЛЕВОМ ОБОРУДОВАНИИ, оно может содержать версию, указанную в ДОКУМЕНТАЦИИ. Обязательства BOSCH по поставке должны быть выполнены путем обеспечения актуализации. КЛИЕНТ обязан выполнить актуализацию.
7.3 Если поставка компанией BOSCH задерживается, КЛИЕНТ обязан, по запросу компании BOSCH, в течение разумного периода времени заявить, настаивает ли КЛИЕНТ на доставке или заявляет о своих других законных правах в соответствии со следующими правилами:
В случае задержки поставки ЗАКАЗЧИК может расторгнуть договор в соответствии с положениями законодательства только в той мере, в какой BOSCH несет ответственность за задержку.
Раздел 11 применяется для предъявления КЛИЕНТОМ требований о возмещении ущерба в случае задержки доставки.
Частичные поставки и соответствующие счета-фактуры допустимы, за исключением случаев, когда нет разумных оснований ожидать, что КЛИЕНТ примет их.
КЛИЕНТ не вправе отказать в приеме поставки из-за незначительных дефектов
8. Коммерческая прибыль
Компания BOSCH не обязана принимать какие-либо возвраты продуктов, за исключением продуктов с дефектами, подлежащих отзыву или не заказанных Клиентом в заказе на покупку. Если компания BOSCH в письменной форме согласовала возврат продукта в коммерческих целях посредством получения разрешения на возврат продукта (RMA), продукт должен быть отправлен в соответствии с инструкциями BOSCH; все возвращаемые продукты должны быть застрахованы и предварительно оплачены покупателем, а перевозка должна быть упакована в оригинальную невскрытую упаковку.
Авторизация для каждого запроса на коммерческий возврат действительна в течение 3 календарных недель (т.е. 21 дня с момента получения номера авторизации). Продукты должны были быть отправлены в соответствии с условиями, указанными в форме возврата. По истечении этого срока срок действия авторизации на возврат автоматически истекает, и возвращенные продукты будут рассматриваться как несанкционированные возвраты.
По запросу клиента BOSCH также может организовать обратную транспортировку за дополнительную плату. Все транспортные расходы, включая возможные налоги и заряды, будут оплачены КЛИЕНТОМ.
Отказ получателя от Продукта не является основанием для коммерческого возврата Продукта. Отказанные продукты будут рассматриваться как несанкционированный возврат. Несанкционированный возврат товара подлежит оплате КЛИЕНТОМ. Транспортные расходы, налоги, пошлины и все другие заряды, понесенные компанией BOSCH, будут возложены на КЛИЕНТА.
9. условия оплаты
Стоимость покупки оплачивается в момент заключения договора, например, при единовременном подтверждении заказа, и должна быть переведена на банковский счет BOSCH перед отправкой/транспортировкой, если иное не согласовано между BOSCH и КЛИЕНТОМ, например, в Договоре купли-продажи или приложении “Соглашение о годовой цене” к Договору купли-продажи. В этом случае BOSCH может запросить банковскую гарантию или безотзывный аккредитив.
Кредитная линия заключается в продлении срока платежа в сочетании с кредитным лимитом, который основан на доказанном доверии КЛИЕНТА. Компания BOSCH может аннулировать ранее предоставленную кредитную линию по письменному уведомлению КЛИЕНТА.
В случае, если КЛИЕНТ недостаточно платежеспособен для оплаты стоимости Договора купли-продажи или единовременного подтверждения заказа, но желателен более длительный срок оплаты, это может быть предоставлено в качестве обеспечения платежа посредством банковской платежной гарантии или безотзывного аккредитива (см. ниже).
- Если счет-фактура не оплачивается в течение оговоренного срока оплаты, указанного в приложении “Годовое ценовое соглашение”, КЛИЕНТ, без каких-либо обязательств BOSCH по предупреждению или нотификации, не выполняет условия соглашения. Отложенные или новые заказы будут приостановлены для доставки до тех пор, пока КЛИЕНТ не оплатит всю причитающуюся стоимость.
- В случае неисполнения обязательств КЛИЕНТ должен выплатить проценты. Накапливается вместе с административными расходами, составляющими минимум 30 евро за каждый инцидент. Мы оставляем за собой право требовать возмещения дальнейшего ущерба.
- Если КЛИЕНТ не выполняет свои обязательства или компания BOSCH ожидает, что платеж не будет произведен, который должен быть произведен в соответствии с Договором купли-продажи с компанией BOSCH, или - до или после подтверждения заказа - возникают сомнения в том, что платежеспособность КЛИЕНТА недостаточна, компания BOSCH имеет право приостановить выполнение своих обязательств по Договору купли-продажи до тех пор, пока КЛИЕНТ предоставил достаточную гарантию платежа для исполнения Договора купли-продажи.
- Компания BOSCH имеет право зачесть платежи в счет самой старой непогашенной дебиторской задолженности.
- Если КЛИЕНТ не производит оплату, BOSCH имеет право потребовать немедленной оплаты всей дебиторской задолженности в рамках деловых отношений, которые являются своевременными и бесспорными. Кроме того, BOSCH также имеет право осуществлять незавершенные поставки только в обмен на предоплату или предоставление гарантии. Отсрочка платежа не исключает этого права.
- КЛИЕНТ имеет право на взаимозачет встречных требований и удержание платежей только в том случае, если встречные требования являются бесспорными, юридически обязательными или, после их рассмотрения, готовы к принятию решения.
Банковская гарантия платежа
Выполнение обязательств Компании в отношении объема закупок, указанного в Приложении “Соглашение о годовой цене”, должно быть обеспечено банковской гарантией платежа от первоклассного банка в Европейском Союзе, которая должна быть предоставлена Компанией Bosch не позднее, чем через 10 дней после подписания Договора купли-продажи. Соглашение (и/или конкретный заказ на продажу). Срок действия банковской гарантии платежа должен быть продлен на весь срок действия Договора купли-продажи (и/или конкретного заказа на продажу), а также на 3 месяца.
Безотзывный аккредитив
Для выполнения обязательств Компании, связанных с конкретным Заказом (заказами) на продажу или Проектным соглашением, Компания должна предоставить в течение двадцати одного (21) дня с момента подтверждения указанного конкретного Заказа (заказов) на продажу или Проектного соглашения непередаваемый и безотзывный аккредитив в пользу Bosch, предоставлено первоклассным банком, в отношении которого применяются единые обычаи и практика Международной торговой палаты в Париже в отношении документарных аккредитивов. Компания обязуется, если не оговорено иное, выплатить Bosch все суммы, причитающиеся по настоящему соглашению, в согласованной валюте. Аккредитив оплачивается наличными и должен быть оформлен банком Европейского союза, приемлемым для Bosch. Если дата поставки приходится на указанный ранее период в двадцать один (21) день, минимальный срок действия аккредитива должен быть равен сроку поставки и продлеваться по требованию Bosch. В случае, если были согласованы частичные поставки, аккредитив должен предусматривать пропорциональные платежи в соответствии с ним.
10. Дефекты
10.1 Претензии в связи с дефектами своевременно ограничиваются (в соответствии с требованиями местного законодательства), начиная с даты поставки Продукта (даты перехода риска в соответствии с действующим законодательством о сроках годности). Вышеуказанное положение не применяется в той мере, в какой более длительные сроки давности предусмотрены действующим законодательством, имеющим обязательную силу.
10.2 Только описание ПРОДУКТА, предоставленное компанией BOSCH до заключения контракта или согласованное в отдельном документе (например, в ДОКУМЕНТАЦИИ или каталоге), имеет решающее значение для качества ПРОДУКТА. Это, в частности, должно касаться его преимуществ информационной безопасности. Содержащиеся в нем сведения следует рассматривать исключительно как технические характеристики, а не как гарантии. Гарантия предоставляется только в том случае, если она была четко обозначена компанией BOSCH в письменной форме до заключения договора. Дальнейшее повышение качества не требуется, и, в частности, оно не вытекает из публичных заявлений или рекламы партнеров-дистрибьюторов BOSCH. Компания BOSCH не обязана предоставлять какие-либо услуги, выходящие за рамки ответственности за дефекты.
10.3 Нижеследующее не является недостатком в отношении качества:
я. Естественный износ;
- Качества Продукта или повреждения, причиненные Продукту или самими Продуктами после перехода риска в результате неправильного обращения, хранения или установки, или несоблюдения правил монтажа и обращения, или чрезмерной нагрузки или использования, или неподходящих эксплуатационных ресурсов, ввода в работоспособность или технического обслуживания.
- Качества ПРОДУКТА или повреждения, причиненные ПРОДУКТУ форс-мажорными обстоятельствами, особыми внешними воздействиями, не предусмотренными контрактом, или в результате использования ПРОДУКТА не по назначению, предусмотренному контрактом, или обычного использования, а в случае ПРОГРАММНОГО обеспечения - в результате заражения вирусами.;
- Внесение изменений в ПРОДУКТ ЗАКАЗЧИКОМ или другими третьими лицами, за исключением случаев, когда дефект не находится в причинно-следственной связи с изменением;
- Сбои в ПРОГРАММНОМ обеспечении, вызванные ошибками в работе приложения, допущенными ЗАКАЗЧИКОМ, которых можно было бы избежать при тщательном ознакомлении с ДОКУМЕНТАЦИЕЙ;
- Ошибки, связанные с использованием ПРОГРАММНОГО обеспечения в операционной среде, отличной от той, которая была одобрена BOSCH, или из-за неисправностей в ЦЕЛЕВОМ ОБОРУДОВАНИИ, операционной системе или программном обеспечении других производителей.
10.4 Если в течение срока исковой давности возникнет дефект качества, компания BOSCH может устранить его по своему усмотрению, устранив дефект или предоставив продукт без дефектов.
Дефект в ПРОГРАММНОМ обеспечении может быть устранен по усмотрению BOSCH с помощью обновления/заплатки/исправления ошибок/апгрейда или путем указания обходного пути; последнее делается только в той мере, в какой это разумно приемлемо для КЛИЕНТА, принимая во внимание последствия дефекта и обстоятельства, при которых применяется обходное решение указано. Раздел 7.2 применяется с соответствующими изменениями.
Если компания BOSCH предоставляет конечным пользователям добровольную гарантию на продукт, гарантийный срок и связанные с ним положения и условия описаны в заявлении о гарантии на продукт, доступном по адресу www.BOSCHSecurity.com на страницах сервисного обслуживания.
10.5 Любые жалобы на ошибочную отправку и/или очевидный ущерб должны быть поданы в письменной форме с неоправданной задержкой, но в любом случае не позднее, чем через 7 рабочих дней после получения Продукта КЛИЕНТОМ. О других дефектах КЛИЕНТ должен быть уведомлен в письменной форме без неоправданной задержки после их обнаружения. Официальной датой всегда является дата получения компанией BOSCH уведомления о жалобе. Уведомление о жалобе должно содержать описание дефекта и/или, в случае ПРОГРАММНОГО обеспечения, время, когда произошел дефект, и подробные обстоятельства. Претензии по поводу дефектов исключаются, если о дефекте не было сообщено своевременно.
11. Ответственность
Компания BOSCH обязана возместить ущерб и компенсацию непредвиденных расходов (далее - ущерб) в связи с нарушением договорных и внедоговорных обязательств только в случае:
- Умысел или грубая небрежность BOSCH;
- В случае умышленного причинения смертельного вреда здоровью, физического увечья или травмы;
- в связи с предоставлением гарантии качества или долговечности;
- в случае виновного нарушения существенных договорных обязательств такие договорные обязательства считаются существенными, которые, будучи выполнены, обеспечивают надлежащее исполнение договора в целом и на соблюдение которых КЛИЕНТ может регулярно полагаться;
- в связи с обязательной ответственностью в соответствии с немецким законом об ответственности за качество продукта (Produkthaftungsgesetz); или
- в связи с другими обязательными обязательствами.
- В связи с обязательной установленной законом ответственностью в соответствии с применимыми правилами ответственности за качество Продукта, ответственность за качество Продукта имеет значение ответственности за качество Продукта, как указано в Европейской директиве о дефектной продукции
Однако ущерб, причиненный в результате нарушения существенных договорных обязательств, ограничивается предсказуемым ущербом, типичным для данного типа контракта, за исключением случаев умысла или грубой небрежности, а также в связи с травмой со смертельным исходом, физической травмой или повреждением здоровья или в связи с принятием гарантии качества. Сумма ущерба, типичная для контракта и прогнозируемая в результате нарушения обязательств компанией BOSCH, соответствует сумме вознаграждения, выплаченного ЗАКАЗЧИКОМ по нарушенному заказу, но, тем не менее, не превышает 400 000 евро.
Ответственность за ущерб, превышающий предусмотренный в настоящем пункте 11, исключается независимо от юридического характера предъявленного требования. Это относится, в частности, к искам о компенсации ущерба, возникшего в результате неисправности при заключении контракта, в связи с другими нарушениями служебных обязанностей, а также к деликтным искам о компенсации имущественного ущерба.
Поскольку ответственность за ущерб в отношении BOSCH исключена, это также относится к личной ответственности за ущерб сотрудников, представителей и лиц, привлеченных BOSCH к выполнению обязательств.
Вышеупомянутые постановления не связаны с изменением бремени доказывания в ущерб КЛИЕНТУ.
Несмотря на все условия, оговоренные в данном разделе, максимальная ответственность BOSCH по Договору купли-продажи ограничивается стоимостью заказа.
В случае ПРОГРАММНОГО обеспечения компания BOSCH, в частности, не несет ответственности за УЩЕРБ, причиненный ЗАКАЗЧИКУ в результате неправильной работы или использования не по назначению.
12. Конфиденциальность
КЛИЕНТ соглашается всегда сохранять строгую конфиденциальность любой информации, касающейся технических, коммерческих и финансовых данных, относящихся к продуктам, включая, помимо прочего, программное обеспечение, если это применимо, и конфиденциальные данные бизнеса BOSCH и контракта (совместно именуемые “Конфиденциальная информация”), которые могут стать известны КЛИЕНТУ и немедленно вернет BOSCH по первому требованию всю существенную конфиденциальную информацию. КЛИЕНТ соглашается (i) использовать Конфиденциальную информацию исключительно в объеме, необходимом для выполнения Соглашения, и (ii) предпринимать все необходимые шаги для предотвращения любого несанкционированного использования или раскрытия Конфиденциальной информации любому лицу и/или третьей стороне, которым такое раскрытие не требуется для выполнения Соглашения.
13. Экспортное управление
Поставки и услуги (выполнение контракта) осуществляются при условии отсутствия препятствий для их выполнения из-за национальных или международных правил экспортного управления, в частности эмбарго или других санкций. КЛИЕНТ обязуется предоставить всю информацию и документацию, необходимые для экспорта и отгрузки. Задержки, связанные с экспортными проверками или процедурами утверждения, приводят к тому, что предельные сроки и сроки поставки становятся неприменимыми. Если необходимые разрешения не предоставляются или если поставка и обслуживание не могут быть одобрены, контракт считается незаключенным в отношении затронутых деталей.
Компания BOSCH имеет право расторгнуть Соглашение без предварительного уведомления, если такое расторжение необходимо компании BOSCH для соблюдения положений национального или международного законодательства. В случае расторжения договора КЛИЕНТ лишается права предъявлять претензии в связи с каким-либо ущербом или другими правами в связи с расторжением договора.
При передаче Продуктов, поставляемых компанией BOSCH (аппаратного и/или программного обеспечения и/или технологий и соответствующих документов, независимо от способа их предоставления), а также работ и услуг, выполняемых компанией BOSCH (включая техническую поддержку всех видов), третьим лицам КЛИЕНТ обязан соблюдать соответствующие применимые положения национального и международного законодательства об управлении за (реэкспортом).
14. Право на расторжение договора
14.1 В случае нарушения ЗАКАЗЧИКОМ условий договора, в частности, в случае просрочки платежа, Bosch имеет право, несмотря на другие договорные и законные права, расторгнуть договор, направив Клиенту уведомление о неисполнении обязательств с указанием разумного срока, предоставленного Заказчику для устранения неисполнения обязательств.
14.2 BOSCH имеет право расторгнуть контракт без предоставления срока для устранения неисполнения обязательств, если КЛИЕНТ приостанавливает свои платежи или если КЛИЕНТ или любая третья сторона подает заявление о возбуждении дела о неплатежеспособности или аналогичного производства в отношении его активов для урегулирования задолженности. Bosch также имеет право расторгнуть контракт без предоставления срока для устранения неисполнения обязательств, если;
- Состояние активов Компании существенно ухудшится или будет угрожать ухудшением, и, как следствие, выполнение платежных обязательств перед Bosch окажется под угрозой, или
- Если компания неплатежеспособна или имеет чрезмерную задолженность
14.3 После заявления о таком расторжении КЛИЕНТ должен немедленно предоставить представителям BOSCH доступ к продуктам, право собственности на которые сохранилось за BOSCH, и передать их. После заблаговременного соответствующего уведомления BOSCH может также иным образом продать Продукт, право собственности на который сохранилось за BOSCH, для удовлетворения соответствующих претензий к Компании. Предусмотренные законом права и претензии не должны ограничиваться положениями, содержащимися в настоящем пункте 14.
14.4 КЛИЕНТ обязан удалить все носители данных, копии ПРОГРАММНОГО обеспечения, включая резервные копии в соответствии с разделом 23.2, а также ДОКУМЕНТАЦИЮ, предоставленную для использования, или уничтожить их и письменно подтвердить это компании BOSCH по запросу.
15. Форс-мажорные обстоятельства
В случае возникновения форс-мажорных обстоятельств (как определено ниже) сторона, которая в связи с этим испытывает задержку или которой причинен ущерб, обязана уведомить другую сторону как можно скорее, но в любом случае в течение семи (7) дней после начала таких форс-мажорных обстоятельств, указав характер форс-мажорных обстоятельств, а также их предполагаемую продолжительность.
Если несоблюдение сроков поставки вызвано форс-мажорными обстоятельствами или другими сбоями в работе, за которые BOSCH не несет ответственности, согласованные сроки поставки должны быть продлены.
В случае, если форс-мажорная ситуация продолжается более шестидесяти (60) дней или ожидается, что она продлится дольше шестидесяти (60) дней, пострадавшая сторона имеет право расторгнуть настоящее Соглашение путем простого уведомления в письменной форме и без предъявления другой стороной каких-либо требований о возмещении ущерба. В противном случае действие прав и обязанностей сторон будет приостановлено до тех пор, пока они не будут возобновлены Сторонами в письменной форме.
Под форс-мажорными обстоятельствами понимается ущерб или задержка, вызванные стихийными бедствиями, то есть природными явлениями, такими как землетрясения и наводнения, пожары, актами, постановлениями или декретами любого правительства (де-факто или де-юре), включая те, которые затрагивают субподрядчиков, террористические атаки и акты, массовые беспорядки, войны, эпидемии, пандемии, кораблекрушения, ограничения на импорт и экспорт, локауты, перебои в энергоснабжении или другие причины, сходные или отличные от перечисленных выше, непредвиденные и находящиеся вне разумного управления Сторон и препятствующие полному или частичному выполнению любых обязательств по настоящему Соглашению или заказу на покупку. Это также относится к промышленным действиям, затрагивающим компанию BOSCH или ее субподрядчиков. Это также включает в себя трудности с закупкой сырья, а также неадекватные или несвоевременные поставки поставщиками из-за форс-мажорных обстоятельств.
16. Сохранение правового титула
16.1 BOSCH сохраняет за собой право собственности на поставленный продукт до полного удовлетворения всех требований, на которые BOSCH имеет право в соответствии с деловыми отношениями в настоящее время и в будущем.
16.2 Если требуется проведение работ по техническому обслуживанию и инспекции Продукта, на который BOSCH сохранила за собой право собственности, ЗАКАЗЧИК должен своевременно выполнять такие работы за свой счет.
17. Интеллектуальная собственность
17.1 Компания BOSCH не несет ответственности за претензии, возникающие в связи с (предполагаемым) нарушением прав интеллектуальной или промышленной собственности третьих лиц или авторских прав (далее - “ПИС”), если ПИС принадлежат ЗАКАЗЧИКУ, предприятию, в котором ЗАКАЗЧИК прямо или косвенно владеет большинством акций или правом голоса, или предприятием, которое прямо или косвенно владеет большинством акций или правом голоса КЛИЕНТА.
17.2 Компания BOSCH не несет ответственности за претензии, возникающие в связи с (предполагаемым) нарушением прав интеллектуальной собственности третьих лиц, за исключением случаев, когда хотя бы одно из прав интеллектуальной собственности, относящихся к семейству прав собственности, было опубликовано либо Европейским патентным ведомством, либо в одной из следующих стран: Федеративной Республике Германия, Франции, Великобритании, Австрии или США.
17.3 КЛИЕНТ обязан немедленно уведомить BOSCH о (предполагаемых) нарушениях прав интеллектуальной собственности и о рисках нарушения в этой связи, о которых становится известно, и, по просьбе BOSCH, – насколько это возможно – разрешить BOSCH вести судебное разбирательство (включая внесудебное разбирательство).
17.4 Компания BOSCH имеет право по своему усмотрению получить право на использование продукта, нарушающего права интеллектуальной собственности, модифицировать его таким образом, чтобы он больше не нарушал права интеллектуальной собственности, или заменить его эквивалентным заменяющим продуктом, который больше не нарушает права интеллектуальной собственности. Если это невозможно при соблюдении разумных условий или в течение разумного периода времени, КЛИЕНТ – в той мере, в какой он разрешил BOSCH внести изменения, – имеет законное право на расторжение договора. При соблюдении вышеуказанных предварительных условий компания BOSCH также имеет право расторгнуть договор. Иски КЛИЕНТА о возмещении ущерба к BOSCH могут быть поданы только в том случае, если КЛИЕНТ не достиг со своим заказчиком каких-либо соглашений, которые имели бы более серьезные последствия, чем предусмотренные законом претензии в связи с дефектами, например, соглашения о размещении. Компания BOSCH оставляет за собой право осуществлять действия по своему усмотрению в соответствии с условиями первого предложения данного пункта 18.4, даже если нарушение прав интеллектуальной собственности не было рассмотрено судом в судебном порядке и не было признано компанией BOSCH.
17.5 Претензии со стороны КЛИЕНТА исключаются в той мере, в какой КЛИЕНТ несет ответственность за нарушение прав интеллектуальной собственности или если КЛИЕНТ не оказал BOSCH достаточной поддержки в защите от претензий третьих лиц.
17.6 Претензии со стороны КЛИЕНТА также исключаются, если Продукция была изготовлена в соответствии со спецификациями или инструкциями КЛИЕНТА, или если (предполагаемое) нарушение прав интеллектуальной собственности является результатом использования в сочетании с другим продуктом, не производимым компанией BOSCH, или если Продукция используется способом, который компания BOSCH не могла предвидеть..
17.7 Срок подачи исков о нарушении прав интеллектуальной собственности составляет 12 месяцев с даты предоставления услуги.
17.8 Обязательство возместить ущерб в случае нарушения прав интеллектуальной собственности во всех других отношениях регулируется пунктом 11.
17.9 Раздел 11 применяется соответственно к сроку исковой давности по искам, основанным на нарушении прав интеллектуальной СОБСТВЕННОСТИ.
18. Обратный инжиниринг
18.1. Без предварительного согласия BOSCH КЛИЕНТ не имеет права проводить какие-либо наблюдения, экспертизу, обратное проектирование или тестирование (так называемый обратный инжиниринг) ПРОДУКТА, предоставленного для использования компанией BOSCH.
18.2. В дополнение к разделу 18.1., в отношении ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, КЛИЕНТ не имеет права, в соответствии с разделом 22.1, обрабатывать, изменять, реконструировать, декомпилировать или дизассемблировать его программный код или отдельные его части, а также иным образом устанавливать исходный код или создавать работы, основанные на ПРОГРАММНОМ обеспечении. Это не затрагивает обязательных положений разделов 69d, 69e Закона Германии об авторском праве (UrhG).
19. Использование данных и их защита
19.1. Компания BOSCH имеет право, насколько это разрешено законом, хранить, использовать, передавать и/или эксплуатировать всю информацию, предоставленную и созданную КЛИЕНТОМ в связи с ПРОГРАММНЫМ обеспечением, за исключением персональных данных, в любых целях, не предусмотренных договором, таких как, например, статистические, аналитические и внутренние цели. Это право является неограниченным и безотзывным.
19.2. При обработке персональных данных компания BOSCH соблюдает требования правил о защите данных.
Дополнительные условия для ПРОГРАММНОГО обеспечения
20. Определения
20.1. ДОКУМЕНТАЦИЯ: Вся информация, необходимая для работы с ПРОГРАММНЫМ обеспечением в соответствии с назначением.
20.2. FOSS: Бесплатное ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ с открытым исходным кодом и программное обеспечение сторонних производителей по безвозмездной лицензии.
20.3. КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Информация в соответствии с разделом 2 № 1 Закона Германии о коммерческой тайне (GeschGehG).
20.4. ТИП ЛИЦЕНЗИИ: Определяет сферу использования ПРОГРАММНОГО обеспечения и количество пользователей. Компания BOSCH различает следующие ТИПЫ ЛИЦЕНЗИЙ:
- Лицензия на одну рабочую станцию: ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ может использоваться на одном целевом АППАРАТНОМ обеспечении.
- Объемная/множественная/мультилицензия: определенное количество индивидуальных лицензий.
- Сетевая/серверная/копировальная или плавающая лицензия: ПРОГРАММНОЕ обеспечение может быть установлено на сетевом сервере и/или на любом количестве ЦЕЛЕВЫХ АППАРАТНЫХ устройств, подключенных к локальной Сетевому подключению. В этом случае ПРОГРАММНОЕ обеспечение может использоваться одновременно только на определенном количестве ЦЕЛЕВЫХ АППАРАТНЫХ устройств и/или рабочих станций.
- Корпоративная лицензия: ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ может использоваться в согласованных учреждениях предприятия ЗАКАЗЧИКА.
20.5. НЕДОСТАТОК ЛИЦЕНЗИОННОЙ КРЫШКИ: Использование ПРОГРАММНОГО обеспечения сверх оговоренного права использования.
20.6. ПРОДУКТ: ТОВАРЫ и/или ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ.
20.7. УЩЕРБ: Ущерб и возмещение напрасных расходов, как это определено в статье 284 Гражданского кодекса Германии (BGB).
20.8. ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ: ПРАВО промышленной СОБСТВЕННОСТИ или авторское право третьих лиц.
20.9. ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ: Либо автономное программное обеспечение, входящее в комплект поставки от BOSCH, либо программное обеспечение, встроенное во ВСПЫШКУ или ЦЕЛЕВОЕ ОБОРУДОВАНИЕ.
20.10. ТОВАРЫ: Материалы для поставки, входящие в комплект поставки BOSCH.
20.11. ЦЕЛЕВОЕ ОБОРУДОВАНИЕ: ТОВАРЫ или клиентское устройство, на котором произведена установка ПРОГРАММНОГО обеспечения
21. Предмет лицензии/ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
21.1. Описание ПРОГРАММНОГО обеспечения приведено в ДОКУМЕНТАЦИИ, которая будет предоставлена ЗАКАЗЧИКУ по запросу перед заключением договора.
21.2. ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ содержит, насколько это возможно, исполняемый программный код и соответствующую ДОКУМЕНТАЦИЮ в электронной форме, а также инструкции по установке, если только ПРОГРАММНОЕ обеспечение не устанавливается самостоятельно. В соответствии с разделом 22.1, исходный код не является частью предмета договора.
21.3 Если не оговорено иное, ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ поставляется или становится доступным для скачивания в версии, указанной в ДОКУМЕНТАЦИИ. Ответственность за установку ПРОГРАММНОГО обеспечения несет КЛИЕНТ. Если ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ предоставляется для использования на носителе данных или предустановлено на ЦЕЛЕВОМ ОБОРУДОВАНИИ, оно может содержать версию, указанную в ДОКУМЕНТАЦИИ. Обязательства BOSCH по поставке должны быть выполнены путем обеспечения актуализации. КЛИЕНТ обязан выполнить актуализацию.
21.4 Поставляемые продукты могут содержать не последнюю версию встроенного ПО. Для обеспечения наилучшей функциональности, совместимости, работоспособности и безопасности заказчик обязуется проверять наличие и обновлять поставляемые продукты до последней версии встроенного ПО перед вводом их в работу. Для этого, пожалуйста, следуйте инструкциям, изложенным в руководстве пользователя. Компания BOSCH не несет никакой ответственности за любой ущерб, вызванный тем, что поставляемые продукты были введены в работу с устаревшим встроенным ПО.
22. ФОСС
22.1. ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ может содержать FOSS. При поставке ПРОГРАММНОГО обеспечения КЛИЕНТУ будет предоставлен обновленный список содержащихся в нем FOSS и соответствующие применимые лицензионные условия FOSS. Если ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ содержит компонент FOSS, работа КЛИЕНТА с таким компонентом FOSS в первую очередь регулируется соответствующей лицензией FOSS, имеющей приоритет перед любыми противоречивыми лицензионными условиями предлагаемого продукта или связанного с ним программного обеспечения, которые КЛИЕНТ обязуется соблюдать. Некоторые FOSS могут потребовать выполнения не только предоставленной информации. В таком случае клиент ЗАКАЗЧИКА и/или ЗАКАЗЧИЦА, в зависимости от обстоятельств, имеют право запросить у КЛИЕНТА это дополнительное выполнение с открытым исходным кодом. По требованию BOSCH предоставит ЗАКАЗЧИКУ это дополнительное решение с открытым исходным кодом в соответствии с пунктом 22.4.
Права, предусмотренные лицензиями FOSS, предоставляются ЗАКАЗЧИКУ, и в случае передачи вами копии продукта другой стороне, условия соответствующих лицензий FOSS применяются к распространению любых включенных лицензий FOSS (в некоторых случаях лицензия FOSS предоставляет прямую авторизацию от автора/лицензиара FOSS третьей стороне). В отношении многих лицензий FOSS компания BOSCH сама не может ни предоставить, ни получить эти права для КЛИЕНТА. Соответствующие лицензии FOSS доступны по интернет-адресу поставщика FOSS или будут предоставлены компанией BOSCH по требованию КЛИЕНТА.
22.2. Компания BOSCH оставляет за собой право по мере актуализации (включая обновления, усовершенствования комплектации, соответственно исправления ошибок) или выхода новой версии вводить в ПРОГРАММНОЕ обеспечение новые или обновленные функции FOSS. Соответствующая лицензия (лицензии) FOSS будет предоставлена вместе с осуществлением актуализации. Кроме того, соответствующим образом применяется раздел 21.1.
22.3. FOSS, включенный в ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, не влияет на цену продажи ПРОГРАММНОГО обеспечения и, таким образом, будет предоставляться без лицензионного сбора или какой-либо другой денежной компенсации.
22.4. Помимо выполнения собственных лицензионных обязательств, вытекающих из included FOSS, BOSCH не предоставляет никаких услуг поддержки, которые способствовали бы выполнению лицензионных обязательств ЗАКАЗЧИКА, вытекающих из included FOSS.
22.5. Если программные продукты также предоставляются сторонними поставщиками и не должны рассматриваться как FOSS, BOSCH оставляет за собой право передавать их в соответствии с соответствующими исключительными положениями и условиями стороннего поставщика. Эти программные продукты могут использоваться исключительно в связи с данным ПРОДУКТОМ.
23. Права на использование
23.1. После поставки ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЗАКАЗЧИКУ предоставляется неисключительное право на неограниченное по времени использование ПРОГРАММНОГО обеспечения в соответствии с соответствующим ТИПОМ ЛИЦЕНЗИИ и в соответствии со спецификациями ДОКУМЕНТАЦИИ в соответствии с настоящими Условиями. Использование разрешено только в согласованных странах назначения. При отсутствии прямого соглашения это страна, в которой находится административный центр КЛИЕНТА.
23.2. КЛИЕНТ может создавать и использовать резервные копии ПРОГРАММНОГО обеспечения в соответствии с разделом 69d (2) Закона Германии об авторском праве (UrhG). Резервные копии должны быть помечены как таковые и, насколько это возможно, с уведомлением об авторских правах на оригинальное ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ. КЛИЕНТ также обязан соблюдать настоящие Правила в отношении использования резервной копии.
23.3. КЛИЕНТ может зацеплять к проведению мероприятий в соответствии с разделом 22.2 только третьих лиц, которые не являются конкурентами BOSCH, если только КЛИЕНТ не продемонстрирует, что риск разглашения важной КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ BOSCH исключен.
23.4. Если компания BOSCH предоставляет ЗАКАЗЧИКУ обновления (включая апгрейды, апдейты и/или исправления ошибок) и/или новую версию ПРОГРАММНОГО обеспечения, на них также распространяются условия настоящих Технических условий, за исключением случаев, когда они являются частью отдельного соглашения. После установки новой версии ПРОГРАММНОГО обеспечения права КЛИЕНТА на предыдущую версию прекращаются по истечении переходного периода продолжительностью в один месяц. Раздел 14.4 применяется в случае возврата ПРОГРАММНОГО обеспечения.
23.5. КЛИЕНТ не имеет права предоставлять сублицензии. Однако КЛИЕНТ может передать предоставленное право использования третьим лицам, прекратив при этом собственное использование, при выполнении следующих условий:
я. Если ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ было приобретено вместе с ЦЕЛЕВЫМ АППАРАТНЫМ устройством, оно может быть передано третьим лицам только для использования в связи с этим ЦЕЛЕВЫМ АППАРАТНЫМ обеспечением. Это относится к временным лицензиям (раздел 27.4iii), при условии, что КЛИЕНТ может передавать их третьим лицам только в том случае, если они передаются полностью и, если применимо, вместе с каждым ЦЕЛЕВЫМ АППАРАТНЫМ устройством, на котором может использоваться ПРОГРАММНОЕ обеспечение.
ii. КЛИЕНТ обязан обеспечить, чтобы третьей стороне не предоставлялись какие-либо дополнительные права на использование ПРОГРАММНОГО обеспечения, кроме тех, на которые КЛИЕНТ имеет право в соответствии с настоящими Условиями, и чтобы на третью сторону были возложены по крайней мере те обязательства, которые вытекают из настоящих условий в отношении ПРОГРАММНОГО обеспечения. В случае передачи права использования третьему лицу КЛИЕНТ обязан передать третьему лицу все копии, предоставленные или созданные КЛИЕНТОМ, или удалить их. Если КЛИЕНТ передает свое право на использование ПРОГРАММНОГО обеспечения, он также обязан передать ДОКУМЕНТАЦИЮ третьей стороне.
23.6. Все дополнительные права на ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, которые не были предоставлены в явном виде, включая, в частности, все права на торговую марку и другую интеллектуальную собственность, содержащуюся в ПРОГРАММНОМ обеспечении, остаются за BOSCH. Назначения ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, в частности уведомления об авторских правах, товарные знаки, серийные номера и тому подобное, не могут быть удалены, изменены или стерты.
24. Обязательства КЛИЕНТА по сотрудничеству и предоставлению информации
24.1. КЛИЕНТ несет ответственность за соответствие своей аппаратной и программной среды системным требованиям ПРОГРАММНОГО обеспечения; в случае возникновения сомнений КЛИЕНТ должен получить консультацию у BOSCH и/или у специализированных третьих лиц перед заключением договора.
24.2. Частично возможно использовать ПРОГРАММНОЕ обеспечение для воздействия на электронную систему или управления ею. Таким образом, с учетом анализа рисков ПРОГРАММНОЕ обеспечение может эксплуатироваться (и, при необходимости, устанавливаться) исключительно квалифицированным оператором.
24.3. КЛИЕНТ обязан незамедлительно информировать компанию BOSCH о возможных ошибках в ПРОГРАММНОМ обеспечении.
задержка. В этом контексте КЛИЕНТ обязан предоставить всю необходимую информацию по запросу BOSCH. КЛИЕНТ должен предоставить BOSCH доступ к ПРОГРАММНОМУ обеспечению для устранения неполадок и исправления ошибок; по выбору BOSCH, это может быть сделано либо на месте, либо с помощью дистанционного доступа.
24.4. КЛИЕНТ обязан защитить ПРОГРАММНОЕ обеспечение от несанкционированного доступа третьих лиц, приняв соответствующие меры, в частности, сохранив все резервные копии ПРОГРАММНОГО обеспечения и ДОКУМЕНТАЦИИ в надежном месте.
24.5. Компания BOSCH имеет право проверить, используется ли ПРОГРАММНОЕ обеспечение в соответствии с ТИПОМ ЛИЦЕНЗИИ. С этой целью BOSCH может запросить у КЛИЕНТА информацию и ознакомиться с бухгалтерскими книгами и документами, включая аппаратную и программную среду КЛИЕНТА, чтобы в результате можно было получить подробную информацию о степени использования ПРОГРАММНОГО обеспечения. С этой целью BOSCH должен быть предоставлен доступ в офисные помещения ЗАКАЗЧИКА в обычное рабочее время после предварительного уведомления не менее чем за две недели. ЗАКАЗЧИК должен обеспечить, в разумной степени, чтобы аудит мог быть проведен компанией BOSCH, и должен сотрудничать в проведении аудита. Компания BOSCH обязана использовать всю информацию, полученную в ходе аудита, только для проверки соответствия данному ТИПУ ЛИЦЕНЗИИ. КЛИЕНТ может потребовать, чтобы аудит был проведен на месте представителем BOSCH, соблюдающим профессиональную тайну. Расходы по аудиту несет компания BOSCH, если только в ходе аудита не будет выявлено НЕСООТВЕТСТВИЕ ЛИЦЕНЗИОННОЙ КРЫШКИ. В этом случае расходы по проведению аудита несет ЗАКАЗЧИК.
24.6. В случае НЕДОСТАЧИ ЛИЦЕНЗИОННОЙ КРЫШКИ КЛИЕНТ обязан выплатить невыплаченное вознаграждение на основании действующего общего прейскуранта цен на сопоставимые услуги на момент обнаружения недостачи, а также заранее оцененные убытки в размере 10% от стоимости НЕДОСТАЧИ ЛИЦЕНЗИОННОЙ КРЫШКИ. КЛИЕНТ может подтвердить, что ущерб был меньше. Кроме того, КЛИЕНТ обязан без неоправданных задержек прекращать действие любого ЛИЦЕНЗИОННОГО СОГЛАШЕНИЯ С ОГРАНИЧЕННЫМ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ.
24.7. КЛИЕНТ обязан принять разумные меры предосторожности в случае, если ПРОГРАММНОЕ обеспечение не будет работать должным образом полностью или частично (например, путем ежедневного резервного копирования данных, диагностики неисправностей, регулярного изучения результатов обработки данных). Если КЛИЕНТ заранее явно не укажет иное, BOSCH может исходить из того, что была создана резервная копия всех данных КЛИЕНТА, с которыми BOSCH может связаться.
Версия: октябрь 2023